У контексті глобалізації та популяризації української пісенної культури, зокрема через міжнародні конкурси, цифрові платформи та музичні фестивалі, виникає нагальна потреба у високоякісному перекладі, здатному зберігати емоційно-естетичне навантаження оригіналу. Удосконалення вимог у сфері перекладу, що ставляться до фахівця в межах професійної комунікації, зумовила потребу визначення параметрів мети формування перекладацької компетентності у процесі підготовки студентів-філологів на матеріалі українських пісень, що збагачує світогляд здобувачів та прививає їх інтерес до української культури.